
1. 에자키 히카루 - 그대로라 넘어감
2. 사카모토 마이하쿠
마이(舞의 훈음. 인명에서는 여기서 '이'를 떼고 '마'만 쓰는 경우가 많다) / 하쿠(白의 독음. 훈음은 '시로') 즉 '사카모토 마시로'.
3. 야마우치 와카행명
'와카'는 젊다는 뜻으로, 한자로는 '若'(같을 약 / 만약 약)을 쓴다. 다른 뜻으로는 '만약'이라는 의미가 있는데, 일어로 '모시쿠와' '행'자는 살구 행(杏)자로, 일어로는 '안즈'라고 읽지만 인명에서는 '안 / 아'라고도 읽는다. '명'자는 名으로, 일어 훈음으로 '나'로 읽는다. 즉, 볼드체를 합치면 '모아나' - 야마우치 모아나
4. 무라카미 유메 - 그대로라 넘어감
5. 쿠보 레나 = 쿠보 레이나 (레이나의 '이'를 장음 처리하면 '레나'로 줄음.)
6. 노나카 사네
- 모래 사(沙)는 음독으로 '사' 혹은 '샤'라고 읽음. 奈는 음독으로도 '나'라고 읽는데 어찌 '네'라고 번역됐나? - '노나카 샤나'
7. 아라이 리사코 - 그대로라 넘어감
8. 숲단풍
숲(林 / 수풀 림) = 일본 훈독으로 '하야시'라 읽음. / 단풍(단풍 풍 / 楓) = 음독으로 '후-'라고 읽음. 뒤에 아들 자(子)가 들어가야 하지만 번역하면서 씹힌 듯. = '하야시 후코'
9. 카와구치 유리오카
'유리나'가 히라가나라 번역 실수할 일은 없지만 그냥 번역기 돌리면서 이상해진 듯. = '카와구치 유리나'
10. 가미모금음
가(嘉 / 아름다울 가 = '카') 미(味 / 맛 미 = '미') '모'(元 / 으뜸 원의 훈독 '모토'가 잘린 듯.) 琴(금 / 거문고 금 = 훈음으로 '코토') 음(소리 음 / 音 = 훈음으로 '네') = '카미모토 코토네'
11. 뽕나무 밑반찬
뽕나무 상(桑 = 훈독 '쿠와') 原(근원 원 = 훈독으로 '하라') 彩(채색 채 = 훈독으로 '아야') 나(菜 / 나물 채 = 훈독으로 '나') = '쿠와하라 아야나'(하라 + 아야는 번역에서 씹히고 나물이 밑반찬으로 번역된 듯.)
12. MAY = 메이
13. 안도 이화
梨(배나무 리 = 음독으로 '리') + 화(꽃 화 / 花 = 음독으로 '카') = 합치면 리카지만 ㄴ은 '~의'를 의미하는 '노'가 축약되면서 ㄴ으로 축약되는 경우가 매우 많다.(EX. 아타시노 우치 = 아타신치) 그래서 리노카가 린카로 줄어든 것. = '안도 린카'
14. 기시다 리리화
기시다 = 키시다 / 리리화의 화는 위에서 봤다시피 꽃 화가 카로 읽힘. = '키시다 리리카'
15. 사쿠라이 미우 = 그대로
16. 신장령
신(신 신 / 神 = 훈음으로 '카미') 장(곳집 창 / 倉 = 훈음으로 '쿠라') 령(玲 / 옥소리 령 = 음독으로 '레이') = '카미쿠라 레이'
17. 비옥정화
비(比 / 견줄 비 = 음독으로 '히') 옥(屋 / 집 옥 = 훈독으로 '야') 정(定 / 정할 정 = 음독으로 '죠' 근데 국립국어원에서 일본어 죠는 '조'로 발음하라고 함.) 화(和 = 화할 화 = 훈독으로 나고미 = 온화함.) = '히야죠 나고미'
18. 오카자키 모모코 = 그대로
19. 대웅이
대(클 대 / 大 = 훈독으로 '오오키이' 성에서 뭐 앞에 올 때는 그냥 '오오'라고만 쓰임.) 웅(곰 웅 / 熊 = 훈독으로 '쿠마') 이(李 / 오얏 리 = 훈독으로 '스모모') = '오쿠마 스모모'
20. 테라사키 히나 = 그대로
21. 사카모토 시호나 = 그대로
22. 나가이 메구미
사랑 애(愛)는 훈독으로 '코이'라고 읽지만, 인명에서는 '메구미'라고도 읽고 '마나'라고도 읽기도 함. = '나가이 마나미'
23. 단풍놀이
24. 기타지마 유나 = 키타지마 유나 ㅇㅇ
25. 섬망엽
섬(島 / 섬 도 = 훈음으로 '시마') 망(望 / 바랄 망 = 음독으로 '모-') 엽(叶 / 화합할 협 = 화합하다 = '카나우') = '시마 모카'
26. 칸노 미유우 = 칸노 미유(우는 장음 처리되어서 사라짐.)
27. 이나바 미은 = 이나바 비비안(비비안 자체가 가타카나라서 해석 불가. 미은이라는 말은 그냥 번역기가 억지로 번역한 듯.)
28. 하야세 요네
華(화려할 화)를 꽃 화 취급함. ㅇㅇ '하나'라고 읽음. 요네는 어케 해석된 건지?(참고로 일어로 요네는 창녀임. ㅇㅇ...)
29. 이케마 류행
琉(유리 류 / 음독으로 류라고도 읽고 '루'라고도 읽음. 그래서 유리를 '루리'라고 읽음.) 행(살구 행 / 杏 = 훈독으로 '안즈'인데 인명에서는 그냥 줄여서 '안'으로도 씀.) = '이케마 루안'
30. 나카무라 카라
가(伽 / 절 가 = 음독으로 '카'라고도 읽고 '캬'라고도 읽음.) = '나카무라 캬라'
31. 후지모토 아야카 = 그대로
32. 황무맹향
황(거칠 황 / 荒 = 거칠다는 뜻의 훈독 '아라이') 무(武 / 굳셀 무 = 훈독으로 '타케시') 맹(찰 름 / 凜 = 음독으로 '린') 향(香 / 향기 향 = 훈독으로 '카오리') = 아라타케 린카
33. 이토 미유우 = 이토 미유(우는 장음 처리되어서 안 읽힘.)
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.