디시인사이드 갤러리

갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리

갤러리 본문 영역

해석좀 부탁드려도 될까요? --;

raven 2006.06.23 13:38:33
조회 145 추천 0 댓글 3

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. `'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door - Only this, and nothing more.' Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore - For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore - Nameless here for evermore. And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating `'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door - Some late visitor entreating entrance at my chamber door; - This it is, and nothing more,' Presently my heart grew stronger; hesitating then no longer, `Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; - Darkness there, and nothing more. Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before But the silence was unbroken, and the darkness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!' This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!' Merely this and nothing more. Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. `Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice; Let me see then, what thereat is, and this mystery explore - Let my heart be still a moment and this mystery explore; - 'Tis the wind and nothing more!' Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately raven of the saintly days of yore. Not the least obeisance made he; not an instant stopped or stayed he; But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door - Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door - Perched, and sat, and nothing more. Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore, `Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven. Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore - Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!' Quoth the raven, `Nevermore.' Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning - little relevancy bore; For we cannot help agreeing that no living human being Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door - Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door, With such name as `Nevermore.' But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only, That one word, as if his soul in that one word he did outpour. Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered - Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before - On the morrow will he leave me, as my hopes have flown before.' Then the bird said, `Nevermore.' Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken, `Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store, Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster Followed fast and followed faster till his songs one burden bore - Till the dirges of his hope that melancholy burden bore Of "Never-nevermore."' But the raven still beguiling all my sad soul into smiling, Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door; Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore - What this grim, ungainly, gaunt, and ominous bird of yore Meant in croaking `Nevermore.' This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core; This and more I sat divining, with my head at ease reclining On the cushion's velvet violet lining that the lamp-light gloated o'er, But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er, She shall press, ah, nevermore! Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer Swung by angels whose faint foot-falls tinkled on the tufted floor. `Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore! Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!' Quoth the raven, `Nevermore.' `Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! - Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore, Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted - On this home by horror haunted - tell me truly, I implore - Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!' Quoth the raven, `Nevermore.' `Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! By that Heaven that bends above us - by that God we both adore - Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn, It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore - Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?' Quoth the raven, `Nevermore.' `Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting - `Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door! Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!' Quoth the raven, `Nevermore.' And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming, And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor; And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted - nevermore!

추천 비추천

0

고정닉 0

0

댓글 영역

전체 댓글 0
등록순정렬 기준선택
본문 보기

하단 갤러리 리스트 영역

왼쪽 컨텐츠 영역

갤러리 리스트 영역

갤러리 리스트
번호 제목 글쓴이 작성일 조회 추천
설문 축의금 적게 내면 눈치 줄 것 같은 스타는? 운영자 24/11/11 - -
8145 로렐라? 뭔지 아시는분 있으세요? [3] 닥부리 06.08.30 110 0
8144 이거 해석 좀 부탁드립니다. [3] 어버버 06.08.30 123 0
8143 안녕하세요? jeremy와 친해지고 싶네요. [5] 에딧허 06.08.30 122 0
8142 too A not to B 해석 어케 하는거에여? [8] 라꾸라꾸 06.08.30 199 0
8141 형용사의 정도를 나타내는 방법 ??? [2] 형용사 06.08.30 97 0
8140 시집가는날 영어로.. [4] ㅂㄱ 06.08.30 165 0
8139 제 수능영어 공부법 평가좀 [9] 구치 06.08.30 294 0
8138 수능영어의 수준으로 (밑에글 실수에다가 비밀번호 몰라서 안지워지네요 ㅈㅅ) [3] 강승현 06.08.30 122 0
8135 횽들아 서니보이가 명랑한 소년 맞지? [2] 012 06.08.30 92 0
8133 영작 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] 1 06.08.30 116 0
8132 횽들아 'Three' 발음 어떻게 해야되여? [4] Fight 06.08.30 899 1
8131 전치사구 안에 관계대명사를 쓰는 이유는 왜죠? [6] 인카인 06.08.30 541 0
8129 흏아들~ 도와주소서.._(__)_ 콘푸레이크 06.08.30 137 0
8128 영어갤 여러분 안녕하세요~ 제가 영작한건데 어떤가요? [14] fairy 06.08.30 270 0
8127 영어 원서 읽긴읽는데 말이죠...휴 [2] 미칠이 06.08.30 314 0
8126 He won't settle for anything less [1] as 06.08.30 154 0
8125 1일 1과 100일 완성 기본영어 [1] ㄷㄹㅈㄷ 06.08.30 274 0
8123 영어 ->한글 한글 -> 영어 대략 문장번역되는곳.좀. 06.08.30 86 0
8122 hello... does anybody wanna chat?.. [2] hahah 06.08.30 100 0
8120 ebs 모닝스페셜 홍주희 NativeKorean 06.08.30 392 0
8118 해석 부탁드려요..ㅠ ㅠ [4] 좌본 06.08.30 104 0
8117 this가 구어체에서 one 의 뜻을 가질수있나요? [4] as 06.08.30 191 0
8114 미친듯이 빠저든다 [2] ㅇㅇ 06.08.30 153 0
8113 해석입니다.. -_ -;; 하하핫 [3] dus 06.08.30 179 0
8112 stimuli 와 stimulus 와 stimulation 의 차이좀 [3] 고딩 06.08.29 173 0
8111 이것 좀 알려주세요~~~~ [1] zzz~ 06.08.29 72 0
8110 훃들 "말 그대로"를 작문하면 뭐예요? [2] 요한 06.08.29 145 0
8108 복학생인데 영어공부좀 할려고 하는데 도움좀 [1] ㅁㄴㅇㄹ 06.08.29 115 0
8107 해석 좀 부탁드려요 [1] 아하아하 06.08.29 81 0
8106 영어 6등급맞고 영문과 가고 싶으면 염치 없는 건가효 [2] 나도야 06.08.29 192 0
8105 8/12에 본 토익성적표 왜 아직도 안나오지 -_- 06.08.29 72 0
8104 영작좀 부탁드려요 ㅠㅠ [4] 제이 06.08.29 131 0
8103 해석좀요~ [2] 구리구리 06.08.29 76 0
8102 발음 몇개 질문이요.. [2] 발음 06.08.29 103 0
8101 영어 단어장 추천좀 전자사전도추천좀 [2] sds 06.08.29 324 0
8099 해석 좀 해주세요 [4] 어려워 06.08.29 125 0
8097 CNN student news 해석 쩜.. [3] ㅇ ㅏ ㅆ ㅏ 06.08.29 173 0
8096 이 영어문장 정확한 해석점여.. [1] 바퀴벌레영단어 06.08.29 96 0
8095 영어를 진짜 하나도 모르는데 영어원문을 번역해 읽고자 할때 [2] 영어 06.08.29 164 0
8094 The undersea gas fields are one of numerous ... 젬병 06.08.29 77 0
8092 궁금해서 그런데.. [3] 해피 06.08.29 96 0
8090 횽들 검사좀. ;ㅁ; [7] nyum 06.08.29 133 0
8088 crisp [3] 단어질문 06.08.29 99 0
8087 해석 부탁 드립니다.. ^^; [1] 후니 06.08.29 98 0
8086 사전 혹은 단어장 추천해주세요(동의어/반의어 표기된걸로) [2] 민간인 06.08.29 290 0
8085 텝스 문제 하나만 풀어주세염 [4] sd 06.08.29 249 0
8084 횽들아 질문좀 할께용..... [2] 619 06.08.29 73 0
8083 r 발음좀 알려주세요~ [3] 근성인삼 06.08.29 249 0
8081 문법 질문좀요^^ [4] 병진 06.08.29 97 0
8080 한문장만 해석좀 부탁드려요!!!! [1] question 06.08.29 107 0
갤러리 내부 검색
제목+내용게시물 정렬 옵션

오른쪽 컨텐츠 영역

실시간 베스트

1/8

뉴스

디시미디어

디시이슈

1/2