갤러리 이슈박스, 최근방문 갤러리
연관 갤러리
비트코인 갤러리 타 갤러리(0)
이 갤러리가 연관 갤러리로 추가한 갤러리
0/0
타 갤러리 비트코인 갤러리(0)
이 갤러리를 연관 갤러리로 추가한 갤러리
0/0
개념글 리스트
1/3
- 촬영 초반에 이세영을 차갑게 대했던 최민수.jpg ㅇㅇ
- 감동감동 240만 명 목숨을 살린 할배.jpg 수인갤러리
- 영역짐승 Jap... 한 치의 양보도없는 잔혹한 사회 개똥본
- 트럼프 피격사건 경호원 근황 . JPG 슈마게이
- 진짜 다른 나라는 다 이럼? ㅇㅇ
- 갤붕이들 명절 선물 레전드 모음 ㅇㅇㅇ
- 싱글벙글 김종민이 <1박2일>을 10년 넘게 계속 출연하는 이유.jpg 최강한화이글스
- 싱글벙글 명절날 아주버님 따귀 때린썰 nigger892
- JTBC에 법원 직원들이 폭도들한테 죽을 뻔한 영상 떴네 じょしんぞく
- 삿포로 4박 5일 후기! DR3
- 서울아산병원 피셜 가장 살찌는 설날 음식 ㅇㅇ
- 2025년 2월~6월 디즈니 신작 라인업 근황..jpg ㅇㅇ
- 조퇴하고 싶은 여고생.manhwa Ddssuu
- 안싱글벙글 요즘 외도하게 된 사유 ㅇㅇ
- 병신정원 26화 (3) 날걔란
국적 접두사 (Nationality prefixes)에 대한 이야기
국적 접두사 (Nationality prefixes)는 국가, 국적, 민족 또는 언어와 관련된 형태를 결합한 접두사입니다.대부분의 경우 영어의 국적 접두사는 국가의 현재 영어 이름과 어원적으로 관련된 경우가 많고, 현재 영어 이름과 비슷한 형태를 보입니다.예를 들어, 대한민국의 현재 영어 이름은 Korea이고 (정확히는 Republic of Korea지만) 국적 접두사는 Koreo-입니다.국가 호소 단체인 Democratic People's Republic of Korea는 무시합니다 조선도 아니고 민주주의도 아니고 인민을 위하지도 않으며 사실상 공화국도 아님...Korea와 Koreo- 모두 고려 (高麗)가 민남어 高麗 (Ko-le) > 포르투갈어 Core > 네덜란드어 Core를 거쳐 영어로 도입된 것과 관련 있습니다.고구려 (高句麗)는 장수왕 (長壽王, 394-491) 이래 고려 (高麗)라는 국호를 사용했고, 고려 태조 왕건 (王建, 877-943)은 이 명칭을 그대로 계승하여 국호를 고려 (高麗)로 지었습니다.한편 Koreo-라는 표현보다는 Korean 내지는 K-가 대한민국과 관련하여 보다 널리 사용됩니다 (예시. K-pop).일본의 현재 영어 이름은 Japan이고 국적 접두사는 Japano-입니다.Japan과 Japano- 모두 중세 중국어 日本 ('해가 뜨는 곳')이 민남어 日本 (Jit-pun) > 말레이어 Jepang/Jepun > 네덜란드어 Japan을 거쳐 영어로 도입된 것과 관련 있습니다.추가로 日本의 일본어 발음 (にっぽん (Nippon) / にほん (Nihon))과 연계되어 Nippono-, Nippo-, Nihono-도 드물게 사용됩니다.Japano-나 Nippono-가 사용되는 예시로 Japanophilia/Nipponophilia (일본에 대한 애정/관심) 그리고 Japanophobia/Nipponophobia (일본에 대한 혐오)가 있습니다.한편 국가의 현재 영어 이름과 국적 접두사가 사뭇 달라 보이긴 하는데 어원적으로는 관련된 경우도 꽤 있습니다.???: 나는 중국이 좋다. 너무 좋아서 여러 개였으면 좋겠다!중국의 현재 영어 이름은 China이지만 (중화인민공화국은 People's Republic of China, 중화민국 (대만)은 Republic of China) 국적 접두사는 Sino-입니다.China는 고대 중국의 진 (秦, 고대 중국어 추정 발음 *dzin)이 산스크리트어 चीन (Cina) > 고전 페르시아어 چین (cin) > 고대 프랑스어 Chin > 포르투갈어 China을 거쳐 영어로 도입된 것과 관련 있습니다.Sino-는 고대 중국의 진 (秦, 고대 중국어 추정 발음 *dzin)이 산스크리트어 चीन (Cina) > 고대 그리스어 Σιναι (Sinai)를 거쳐 중세 라틴어 Sina가 된 것에서 유래합니다.Sino-라는 표현이 사용되는 예시로는 청일 전쟁 (淸日戰爭)을 가리키는 영어 표현인 First Sino-Japanese War, 중일 전쟁 (中日戰爭)을 가리키는 영어 표현인 Second Sino-Japanese War이 있습니다.에스파냐의 현재 영어 이름은 Spain이지만 국적 접두사는 Hispano-입니다.Spain은 고대 로마에서 이베리아 반도를 가리키는 표현이었던 히스파니아 (Hispania)가 고대 프랑스어 Espaigne > 앵글로-노르만어 Espayne > 중세 영어 Spayne을 거쳐 현재의 Spain이 된 것과 관련 있습니다.Hispano-는 고대 로마에서 이베리아 반도를 가리키는 표현이었던 히스파니아 (Hispania)에서 유래하는데, Hispania의 어원에 대해서는 여러 의견이 있습니다:i) 고대 페니키아어 표현 i-shphan-im ('토끼/바위너구리의 땅'): 실제로 이 지역에는 토끼가 많이 살았다고 하며, 페니키아인들은 토끼와 바위너구리 (hyrax)를 혼동했을 수 있습니다.ii) 고대 페니키아어 표현 i-spn-ya ('금속을 단조하는 땅'): 실제로 고대부터 이 지역에 있는 톨레도 (Toledo)는 품질 좋은 강철 생산과 도검 제작으로 유명하여 고대 로마군의 글라디우스도 원래 이름은 글라디우스 히스파니엔시스 (Gladius Hispaniensis)로 '히스파니아의 검'을 의미합니다.고대 로마는 제2차 포에니 전쟁 이후 고대 페니키아인들이 건설했던 카르타고로부터 이 지역을 빼앗아 히스파니아 시테리오르 (Hispania Citerior; '(로마에서) 가까운 히스파니아')와 히스파니아 울테리오르 (Hispania Ulterior; '(로마에서) 먼 히스파니아')로 나누어 통치했습니다.한편 Hispano-라는 표현이 사용되는 예시로는 Hispanophone ('에스파냐어를 사용하는~')이 있는데, Hispanic이라는 표현이 보다 널리 사용됩니다.하지만 모든 국가들의 국적 접두사가 국가의 현재 영어 이름과 어원적으로 관련되지는 않습니다.포르투갈의 현재 영어 이름은 Portugal이지만 국적 접두사는 Luso- 내지는 Lusitano-입니다. ???: Cristiano-Portugal은 중세 포르투갈의 중심지 포르투 (Porto)와 가이아 (Gaia)가 위치했던 포르투스 칼레 (Portus Cale)라는 지명에서 유래합니다.Luso-는 오늘날의 포르투갈 대부분과 에스파냐 일부에 있던 고대 로마의 속주 루시타니아 (Lusitania)에서 유래한 표현입니다.Luso-라는 표현이 사용되는 예시로는 Lusophone ('포르투갈어를 사용하는~')이 있습니다.네덜란드의 현재 영어 이름은 The Netherlands이지만 국적 접두사는 Batavo-입니다.The Netherlands는 서부 게르만어 Nederland ('저지대'; neder ('낮은') + land ('땅'))에서 유래하며, 일반 명사가 나라 이름이 되었기 때문에 정관사 the가 붙습니다.Batavo-는 오늘날의 네덜란드의 라인강과 뫼즈강 삼각주로 형성된 지역을 가리키는 바타비아 (Batavia; 네덜란드어로는 Betuwe)에서 거주하던 게르만족의 일파 바타비족 (Batavi)의 이름에서 따왔습니다.또한 바타비아는 네덜란드 간척이 이뤄지기 전부터 마른 땅이었던 네덜란드 내륙 본토에 해당하던 지역으로, 오늘날에는 네덜란드의 헬데를란트주 (Gelderland - 주도 아른험 (Arnhem))의 일부입니다.바타비아와 바타비족의 이름은 게르만조어 (Proto-Germanic language) *Batawjo에서 유래하는데 이는 bat- (좋은) + awjo (섬)의 합성어로 '좋은 섬'을 의미합니다.그리고 '바타비아'라는 이름은 네덜란드의 식민지에서 가장 규모가 컸던 네덜란드령 동인도 (Nederlands-Indië)의 중심지이기도 했으며, 오늘날의 인도네시아 수도 자카르타 (Jakarta)입니다.한편 Batavo-라는 표현보다는 Dutch라는 표현이 네덜란드와 관련하여 보다 널리 사용됩니다.Dutch라는 표현은 인도유럽조어 *tewteh₂에서 유래된 *þeudo ('사람') > 게르만조어 *þiudiskaz > 서게르만조어 *þiudisk에서 유래하여 중세 저지 독일어 dütsch, düdesch, 중세 네덜란드어 dūtsch, duutsc를 거쳐 중세 영어 Duch를 거쳐 현재의 형태로 되었다고 합니다.그리고 잉글랜드와 네덜란드가 17세기부터 18세기까지 대서양 제해권을 놓고 전쟁을 벌였기 때문에, 영어에서 Dutch라는 표현은 다소 경멸적인 의미로 사용되기도 합니다 (예. Dutch courage ('술김에 내는 용기'), Dutch wife ('죽부인') 등).아일랜드의 현재 영어 이름은 Ireland이지만 국적 접두사는 Hiberno-입니다.Ireland는 빛의 여신 '에리우 (고대 아일랜드어로 Ériu - 현대 아일랜드어로는 Éire)'의 이름을 딴 아일랜드어 표현 'Éire'에서 유래하며, Ireland는 Éire를 영어로 옮긴 표현입니다.Hiberno-는 오늘날의 아일랜드 섬을 가리키는 라틴어 표현 Hibernia에서 따온 것입니다.라틴어 표현 Hibernia는 원시 켈트어 *Φiweriyu > 원시 아일랜드어 *Iweriu > 고대 그리스어 Ιερνη (Iérne), Ιουερνια (Iouernia), Ιβερνια (Hibernia)에서 유래한 Ivernia에서 왔습니다..Ivernia 앞에 H가 붙은 것인데, H는 hibernus ('겨울')에서 유래하며 로마가 있던 지중해 연안에 비해 서늘한 기후를 가진 아일랜드의 기후를 반영한 것입니다.Hiberno-가 사용되는 예시로는 아일랜드 섬에서 사용되는 영어 방언을 뜻하는 표현인 Hiberno-English가 있습니다.스위스의 현재 영어 이름은 Switzerland이지만 국적 접두사는 Helveto-입니다.Switzerland는 오늘날 스위스 연방의 모태가 되는 스위스 서약 동맹 (구 스위스 연방; Confoederatio helvetica)을 처음 주창한 지역인 슈비츠 (Schwyz) 칸톤의 이름에서 유래합니다.슈비츠 칸톤의 이름은 스위스의 공용어인 독일어 명칭 Schweiz, 프랑스어 명칭 Suisse, 이탈리아어 명칭 Svizzera, 로망슈어 (Romansh) 명칭 Svizra에 영향을 줬습니다.영어에서 명사 Switzerland는 슈비츠 칸톤과 그 주민을 가리키는 고지 독일어 표현 Schwiizer가 변형된 Switzer에 접미사 -land를 붙여서 만든 것이며, 형용사 Swiss는 프랑스어 명칭 Suisse에서 유래합니다.Helveto-는 로마 이전부터 오늘날의 스위스 지역에 거주하던 헬베티 족 (Helvetii)의 이름에서 따온 것입니다.스위스는 공용어가 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 로망슈어 이렇게 4개나 되기 때문에, 한 언어로 표기할 때는 라틴어 명칭 Helvetia ('헬베티 족의 땅')를 사용합니다.또한 스위스는 국가 도메인을 .ch를 쓰는데, 이는 라틴어 명칭 Confederatio Helvetica ('헬베티아 연방')에서 유래합니다.한편 Helveto-라는 표현보다는 Swiss라는 표현이 스위스와 관련하여 보다 널리 사용됩니다 (예. Swiss made ('스위스에서 만든' - 대개의 나라들은 Made in (국가명) 같은 표현을 쓰는데 스위스만 다릅니다.)).태국의 현재 영어 이름은 Thailand이지만 국적 접두사는 Siamo-입니다.Thailand는 타이어 ไทย (Thai; '자유')에 영어 land ('땅')을 붙인 것으로 '자유의 땅'을 의미하며, 타이어로는 ประเทศไทย (prathet Thai; '자유의 땅'), เมืองไทย (mueang Thai; '자유의 나라'), ราชอาณาจักรไทย (Ratcha Anachak Thai; '자유의 왕국/타이 왕국')으로도 쓰입니다.그렇게 자유를 강조하는 나라에서 자유, 특히 왕실에 대한 비판의 자유가 그다지 없어 보인다는 함정이 있습니다.Siamo-는 태국의 옛 이름인 สยาม (시암/샴; syam, 실제 발음은 '싸얌'에 가깝다고 합니다.)에서 유래하여 포르투갈어 Sciam > 영어 Siam으로 옮겨진 것과 관련 있습니다.한편 Siamo-라는 표현보다는 Thai, Siamese라는 표현이 태국과 관련하여 보다 널리 사용됩니다 (예. Siamese cat (샴 고양이)).캄보디아의 현재 영어 이름은 Cambodia이지만 국적 접두사는 Khmer- 내지는 Khmero-입니다.Cambodia는 산스크리트어로 '캄보자의 나라'를 뜻하는 कम्बोजदेश (Kambojadeśa)에서 유래하는데, '캄보자'는 고대 인도의 전설적인 현자인 '캄부 스와얌부바 (Kambu Swayambhuva)'의 후손을 뜻한다고 합니다.캄보디아를 식민 지배했던 프랑스는 이 명칭을 Cambodge로 표시했고, 영어로 건너가 Cambodia가 되었습니다.Khmer- 내지는 Khmero-는 캄보디아의 주류 민족인 크메르족 (ជនជាតិខ្មែរ (Chônchéatĕ Khmêr))을 의미하는데, 팔리어 khemara ('건전한 사람')가 크메르어 ខ្មែរ (khmae)로 변형된 것에서 유래한다고 합니다.웨일스의 현재 영어 이름은 Wales이지만 국적 접두사는 Cymro- 또는 Cambro-입니다.Wales는 앵글로색슨족이 그레이트브리튼 섬 남서부로 쫓아낸 켈트족의 일파 브리튼인들을 가리켜 Wealas라고 부른 것에서 유래하며, 역사적으로는 오늘날의 웨일스에 국한되지 않고 앵글로색슨족이 브리튼인과 연관시킨 모든 것을 지칭하는데 사용되었습니다 (예. 잉글랜드의 콘월 주 (Cornwall), 더럼 주의 월워스 (Walworth), 웨스트요크셔 주의 월튼 (Walton)).Cymro-는 웨일스어로 웨일스를 가리키는 표현인 Cymru와 관련 있는데, 초기 브리튼조어 *kombrogos (*kom- ('함께') + *brogos ('나라') > 후기 브리튼조어 *kömroɣ ('동포')에서 유래합니다.Cambro-는 중세 라틴어로 웨일스를 가리키는 표현인 캄브리아 (Cambria)와 관련 있는데, 브리튼조어 *kömroɣ의 복수형인 *kömrüɣ > 중기 웨일스어 Kymry > 중세 라틴어 Cambria로 된 것입니다.고생대의 시작을 알리는 캄브리아기 (Cambrian)가 바로 웨일스에서 발견된 지층을 바탕으로 붙여진 이름이며, 캄브리아기 이전 시기를 선캄브리아 시대 (Precambrian)라고 합니다. Cymro-보다는 Welsh 또는 Cambro-라는 표현이 보다 널리 사용됩니다 (예. Welsh Corgi (웰시코기), Cambrophone ('웨일스어를 사용하는~'))그리고 조금 애매한 사례로 영국이 있습니다. ???: 세계사에서 이상한 일이 발생했을 때 이 새끼를 찍으면 반은 맞는다영국의 현재 영어 이름은 United Kingdom이지만 국적 접두사는 Anglo-, Britanno-, Brit-, Brito- 등입니다.United Kingdom은 잉글랜드 (England), 스코틀랜드 (Scotland), 웨일스 (Wales), 북아일랜드 (Northern Ireland)가 연합하여 만든 왕국이어서 '연합 왕국'이며, 공식 명칭은 '그레이트브리튼 및 북아일랜드 연합 왕국 (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)'입니다.Anglo-는 라틴어 표현 Anglia ('앵글족의 땅')이 후기 라틴어 Angli, Anglus > 근대 라틴어 Anglo-로 이어진 것에서 유래했습니다.연합 왕국의 중심 구성국인 England가 고대 영어 Engla land ('앵글족의 땅') > 중세 영어 Engelond, England에서 유래한 것을 생각하면 England와 Anglo-는 어원이 맞닿습니다.Britanno-, Brit-, Brito-는 오늘날의 잉글랜드와 웨일스에 있던 고대 로마의 속주 브리타니아 (Britannia)에서 유래한 표현으로, '브리튼 (Britain)'과 관련 있습니다.중세에는 '브리튼'이라는 명칭이 프랑스의 브르타뉴 (Bretagne; Brittany)를 지칭하는데도 사용하게 되면서, 섬 이름은 프랑스어의 'Grande Bretagne'를 번역하여 'Great Britain'이라고 불리우게 되었습니다 (프랑스의 브르타뉴는 'Little Britain'이라고 불리우기도 했음).Anglo-라는 표현이 사용되는 예시로는 미국과 캐나다를 아울러 이르는 말인 'Anglo-America'가 있으며, Brit-이라는 표현이 사용되는 예시로는 1990년대 영국에서 유행한 브릿팝 (Britpop)이 있습니다.번외로 고대 국가 중에서도 현재 영어 이름과 국적 접두사가 사뭇 달라 보이는 경우가 식별됩니다.스파르타 국왕 레오니다스 1세 (Λεωνιδας Α' (Leonidas I), BC 540-BC 480)의 흉상. 테르모틸레 전투에서 보인 용맹함과 불굴의 의지로 유명합니다.고대 그리스의 폴리스 중 하나인 스파르타의 영어 이름은 Sparta이지만 국적 접두사는 Lacono-입니다.Sparta는 스파르타의 창업 군주이자 전설적인 인물 (제우스의 아들...)인 라케다이몬 (Λακεδαιμων (Lakedaimon))의 왕비 스파르타 (Σπαρτα (Sparta))의 이름에서 유래합니다.국가 이름은 창업 군주의 이름을 딴 라케다이몬이고 도시 이름은 스파르타인데 도시 국가인 관계로 라케다이몬과 스파르타는 혼용되었습니다.스파르타 전사들의 방패에는 스파르타 (Σπαρτα)의 첫 글자인 Σ가 아니라 라케다이몬 (Λακεδαιμων)의 첫 글자인 Λ가 그려져 있었습니다.Lacono-는 스파르타가 위치한 펠로폰네소스 반도 남동쪽인 라코니아 (Λακωνια (Lakonia))에서 유래하는데, 아이러니하게도 고대 스파르타가 있던 시기 라코니아는 스파르타의 지배를 받던 지역으로 메세니아 (Μεσσηνια (Messenia))와 비슷한 처지였습니다.오늘날의 스파르타는 그리스 펠로폰네소스 주 라코니아 현의 중심 도시입니다.카르타고의 영웅 한니발 (Hanibaʿl), BC 247-BC 183? BC 181?)의 흉상고대 페니키아인들이 세워 고대 로마와 건곤일척의 혈투를 벌인 카르타고의 영어 이름은 Carthage이지만 국적 접두사는 Punico-입니다.Carthage는 페니키아어 qrt-ḥdst ('새로운 도시')에서 유래하여 에트루리아어 *carθaza > 라틴어 Carthago > 중세 프랑스어 Carthage를 통해 영어로 유입되었는데, 페니키아인들이 레반트의 티레 (Tyre; 페니키아어 명칭은 Sur)에서 카르타고로 건너와 새로운 도시를 만든 것과 관련 있습니다.Punico-는 고대 그리스어 Φοινιξ (Phoinix; '페니키아인') > 라틴어 Poenicus ('페니키아인')에서 유래하여 라틴어 punicus와 관련 있습니다.오늘날 카르타고는 튀니지의 수도 튀니스에서 20 km 가량 떨어져 있는데, 유네스코 세계유산으로 지정되어 있습니다 (대부분 로마시대 유적).
작성자 : 에스프리고정닉
차단하기
설정을 통해 게시물을 걸러서 볼 수 있습니다.
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.