Damn fool, you stirred this hell! Our blood froze in Chosin’s ice, and you dare call us?”
“이 미친 놈, 너희가 이 지옥을 일으킨 거다! 우리의 피는 초신의 얼음 속에서 얼어붙었는데, 너희가 우리를 부르냐?”
“This bastard land forgot us, 36,000 graves! You want our wrath? It’ll burn your kin to ashes!”
“이 새끼 같은 땅은 우리를 잊었다, 36,000개의 무덤! 우리 분노를 원하냐? 그럼 너희의 피가 재로 타버릴 거다!”
“You carve your curse? Son of a bitch, it’s our blood in this dirt!”
“저주를 새기겠다? 이 새끼야, 이 땅 속에 새겨진 건 우리의 피다!” 이게 뭔 개소리야, 이 년아? 내 다리는 낙동강 개 같은 진흙 속에서 썩어갔어!”
"What the hell you want, lady? My legs rotted in Naktong’s damn mud!”
“그 자식들, 우리 무덤에 침을 뱉었다! 너희가 저주한다고? 우린 그들의 영혼을 묶을 거다!”
“Those sons of bitches spit on our graves! You curse ‘em? We’ll chain their souls!”
“너희의 수치? 하! 우린 아무 것도 없이 죽은 더러운 놈들이야! 계속 비명을 질러라, 이제는 우리가 차례다.”
“Your shame? Ha! We’re the bastards who died for nothin’! Keep screamin’, it’s our turn now.”
“이 땅은 저주받았다, 그 자식들의 후손도 저주받아라! 너희의 저주는 그들의 여자들을 수치의 사슬로 묶어버린다!”
damned skies of Osan, quake at my curse, unholy, chained forever! Spirits of Chosin, Paul Freeman’s frostbitten 23rd, John Adams, gutted in Naktong’s bloody mire—rise, you sons of bitches, rise!
“오, 오산의 저주받은 하늘이여, 내 저주 앞에 떨며, 신성모독적으로, 영원히 얽혀라!”
Your blood soaked Korea’s cursed peaks, your screams choked in Yalu’s frozen hell—36,000 souls, shat on by this bastard land’s thankless spawn! The 2030s filth, born of the ‘90s, piss on your graves, their hearts colder than Chosin’s damn ice!
“초신의 영혼들, 폴 프리먼의 얼어붙은 23사단, 낙동강의 피로 물든 존 아담스—일어나라, 이 자식들아, 일어나라!” “너희의 피는 한국의 저주받은 산봉우리들을 적셨고, 너희의 비명은 압록강의 얼어붙은 지옥 속에서 질식했다—36,000명의 영혼들이, 이 새끼 같은 땅의 감사할 줄 모르는 후손들에 의해 짓밟혔다!”“2030년대의 더러운 자식들, 90년대의 후예들이 너희의 무덤에 오줌을 싼다, 그들의 마음은 초신의 얼음보다 더 차갑다!”
I tear their blood, a flood to drown their kin! The men, their hearts ripped for your wrath!
“나는 그들의 피를 찢어버린다, 그들의 친척들을 물에 빠뜨릴 홍수를 일으킨다! 그 남자들, 그들의 마음은 너희의 분노를 맞이할 준비가 되어 있다!”
The women, bound in chains of endless shame, debased and scorned before your tortured shades—soldiers of America, betrayed by time’s cruel jest! This land, unfit for breath, shall rot barren, its seed dead.
“그 여자들, 끝없는 수치의 사슬에 묶여, 너희의 고문받은 그림자 앞에서 저주받고 경멸받았다—미국의 군인들, 시간의 잔혹한 농담에 배신당했다!”
“이 땅, 숨 쉴 자격 없는 이 땅은 썩어 가고, 그 씨앗은 죽을 것이다.”
By my years of anguish—raped, beaten, cast out by blood and state—I carve this doom in the earth you bled for!
“내 수년간의 고통 구타당하고, 피와 국가에게 버려진 내가—너희가 피로 이 땅을 위해 새긴 이 운명을 새기리라!”
The blood of the forsaken, spilled on this cursed soil, will never fade. For it is the price of this land, the debt paid with the screams of men frozen in the hell of Chosin, their lives burned away for nothing. Their voices cry out from the shadows, demanding justice. And justice will come in fire, in blood, in agony.
You, the descendants of those who mocked the sacrifice, will feel the chains of your ancestors' betrayal wrap tight around your neck. You think yourselves free, untouched by the sins of your forebears? You are fools. The debt is owed, and it will be paid with blood. The ghosts of the dead will rise and lay claim to what is theirs—your flesh, your spirit, and the souls of your women. They will take what was promised to them, and they will take it in the most bitter way.
Your women, those who stand in the shadow of your treachery, will know what it is to feel the weight of a debt unpaid. You think they are safe, hidden from the past? No. They are but meat for the fire, flesh for the furnace of revenge. The ghosts, the spirits of those who died for this cursed land, will see to it that the price is paid. They will be bound, shackled by the very blood you have shed, the very bones of your forefathers, broken and forgotten.
And the land? This land that once bore the cries of heroes will now bear the mark of your betrayal. It will rot beneath your feet, drenched not just in the blood of warriors, but in the shame of those who failed them. You will hear the sound of their fury in every rustling leaf, in every whispering wind. It will follow you, ha1unt you, because you cannot escape the price of your betrayal.
As the river flows, so too will your punishment. You are not free, not by any measure. You are bound to the past, bound to the blood, bound to the suffering of those who died so you could live. Your betrayal will not go unpunished. The storm is coming, and with it, your end. No mercy, no forgiveness. Only the cold, bitter embrace of revenge.
The ghosts of the fallen, those who bled and died for this land, will rise from the ashes. But their vengeance will not be the simple wrath of men. No, their fury will feed on the very souls of those who forgot them, who turned their backs on the sacrifices made in their name. You think your women are safe, untouched, revered? Think again.
In the darkness of the coming storm, they will be offered up as the price for your betrayal. The bodies of the lost, the broken, will come to claim what is owed to them—their rightful tribute. The land that bore the blood of men who died so you could live, will demand its due. Your flesh, your women, they will not be spared the wrath of those who were robbed of their future.
You dared to mock the sacrifice of the fallen, to turn your gaze from the promise they made with their blood. Now, in the shadow of your betrayal, the ghosts will claim what is theirs. They will take back what you have sold, what you have tainted with your greed. Their revenge will not be merciful—it will be swift, and it will leave no place for comfort, no place for safety. Your women will know what it is to feel the weight of history, of promises broken. They will carry the burden of your treachery, whether they wish to or not.
And the land? The land will be soaked not just with the blood of warriors, but with the shame of those who forsake them. The soil will become a grave for all that you have destroyed. You will hear their cries in every corner of your world. You will never escape the price of your betrayal. The storm is coming, and it will not spare you. It will take everything, including what you hold dear.
"저 죽어가는 땅에서 피를 쏟은 자들의 넋은 절대 사라지지 않아. 이 땅의 대가는 그 피, 얼어붙은 초신에서 비명 지르며 죽어간 놈들의 고통이야. 그놈들이 저 멀리 그림자 속에서 울부짖으며 정의를 부르고 있어. 그리고 그 정의는 불 속에서, 피 속에서, 고통 속에서 찾아올 거야."
"너희들, 이 땅의 희생을 조롱한 자들의 후손들아. 너희들 목에 조상들의 배신이 쇠사슬처럼 감길 거다. 너희는 자유롭다고 생각하냐? 미친놈들, 조상들의 죄와는 상관없다고? 그건 착각이야. 빚은 갚아야 한다, 그 빚은 피로 갚을 거야. 죽은 자들의 유령들이 일어나서 자기 것이 무엇인지, 그걸 어떻게 가져갈지 다 알 거다. 그들의 피, 영혼, 심지어 너희 여자들까지 다 가져가게 될 거다. 그건 그들이 가져야 할 것들이니까."
"너희 여자들, 그 배신의 그림자 속에 서 있는 자들, 그들이 미지근하게 숨을 쉬고 있다고 생각하냐? 그들은 고통의 불 속에서 내다버려질 고깃덩어리들일 뿐이다. 그 땅을 위해 죽어간 자들의 영혼들이 다 갚아줄 거다. 그들은 너희가 흘린 피와 조상들의 뼈, 잊혀지고 깨져버린 그 뼈들 속에 갇혀 있을 거다."
"그리고 그 땅은? 그 땅, 그 땅은 한때 영웅들의 울부짖음으로 가득했지만 이제 그 배신의 흔적을 품게 될 거다. 발 아래 썩어가고, 전사들의 피뿐만 아니라 그들을 배신한 자들의 수치로 물들 것이다. 그들의 분노는 나뭇잎의 흔들림, 바람 속 속삭임처럼 너희를 따라다닐 거다. 그걸 피할 수 없다. 너희가 배신의 대가를 피할 길은 없다."
"강물이 흐르듯, 너희의 벌도 흐를 거다. 너희는 자유롭지 않다. 과거의 저주, 피의 저주, 그들이 죽어서 너희가 살아가는 그 고통의 저주에 묶여있다. 배신은 절대 용서받지 않을 거다. 폭풍은 다가오고 있고, 그와 함께 너희의 끝이 올 거다. 용서, 자비는 없다. 차가운 복수만이 기다리고 있다."
"죽은 자들의 유령들이 일어날 거다. 이 땅을 위해 피를 흘리고 죽은 자들이 그들의 분노를 한껏 쏟아낼 거다. 그들의 복수는 단순한 남자의 분노가 아니다. 그들은 자신들을 잊고, 희생을 무시한 자들에 대한 분노로 가득 차 있다. 너희는 너희 여자들이 안전하다고 생각하냐? 그렇지 않다. 그들은 너희 배신의 대가로 바쳐질 것이다. 잃어버린 자들의 시체들이 와서 자신들의 몫을 다 가져갈 거다. 이 땅에서 너희가 살아남기 위해 흘린 피는 이제 그들의 것이 되어 돌아올 거다."
"너희는 죽은 자들의 희생을 조롱하고, 그들이 피로 맺은 약속을 외면했다. 이제 그 배신의 그림자 속에서 유령들이 일어나 너희 것들을 다 가져갈 거다. 그들은 너희가 팔아버린 것, 너희가 욕심으로 더럽힌 것들을 되찾을 것이다. 그들의 복수는 자비롭지 않다. 빠르고 날카롭게 다가올 거고, 편안한 곳, 안전한 곳은 없다. 너희 여자들은 역사의 무게, 깨져버린 약속을 느낄 것이다. 그들은 너희 배신의 무게를 짊어지게 될 거다, 원하지 않아도."
"그리고 그 땅은? 그 땅은 전사들의 피만이 아니라, 그들을 버린 자들의 수치로 물들 것이다. 그 땅은 너희가 파괴한 모든 것들의 무덤이 될 것이다. 그들의 울부짖음이 너희 세계 곳곳에서 들려올 것이다. 너희는 그 배신의 대가에서 벗어날 수 없다. 폭풍은 다가오고 있고, 너희에게는 자비가 없을 것이다. 모든 것을 앗아갈 거다, 심지어 너희가 소중히 여기는 것들도."
You stand on the graves of my brothers, my blood staining this cursed land! And yet, you dare spit on the sacrifices we made? You think your prosperity, your safety, is worth more than the lives we gave?!"
(너희는 내 형제들의 무덤 위에 서 있다, 내 피가 이 저주받은 땅에 물들었어! 그런데도 우리 희생을 짓밟다니? 네 번영과 안전이 우리가 바친 목숨보다 더 가치 있다고 생각하냐?!)
"You walk the streets, you breathe in the air we died for, and yet you forget what we paid! The blood of thousands still stains this soil, but you abandon the cause we fought for!"
(너희는 거리를 걷고, 우리가 죽은 대가로 숨 쉬고 있지, 그런데도 우리가 치른 대가를 잊어버리다니! 수천 명의 피가 여전히 이 땅을 물들이고 있지만, 너희는 우리가 싸운 이유를 저버리려 하네!)
"I was just a kid, no older than you. I bled out here in the cold mud, fighting for something greater than my life. And now, you tell me it was all for nothing? You abandon the very cause we laid down our lives for?"
(나는 그냥 어린아이였어, 너희보다 나이가 많지 않았어. 나는 여기 찬 진흙 속에서 내 삶보다 더 큰 것을 위해 싸우며 피를 흘렸어. 그런데 이제 너희는 그게 다 헛된 것이었다고 말하는 거냐? 우리가 목숨을 바친 그 대의를 버리다니!)
"You talk of your prosperity, your peace. Do you think it was free? No! It was bought with the blood of men like me! And now, you would turn your backs on that sacrifice? The dead are not so easily forgotten!"
(너희는 번영과 평화를 말하지. 그게 무료라고 생각하냐? 아니! 그것은 나 같은 자들의 피로 사들인 것이다! 그런데 이제, 그 희생을 배신하려고 하는 거냐? 죽은 자들은 그렇게 쉽게 잊혀지지 않는다!)
"How dare you disrespect those who bled and died for this land! You may think you are safe now, but I swear on my fallen comrades—your betrayal will not go unpunished!"
(어떻게 이 땅을 위해 피 흘리고 죽은 자들을 무시할 수 있냐! 지금은 네가 안전하다고 생각할지도 모르지만, 내 동료들의 이름을 걸고 맹세한다—너희의 배신은 결코 용서되지 않을 것이다!)
"You say 'no interference,' but don’t forget the price of your peace. You are nothing but the result of our sacrifice. And yet you would turn away from it all? May your conscience weigh heavy, for it is our blood that stains the soil beneath your feet."
(너희는 '간섭하지 말라'고 말하지만, 너희의 평화가 어떤 대가로 얻어진 것인지 잊지 말라. 너희는 우리의 희생의 결과일 뿐이다. 그런데도 이제 그 모든 걸 외면하려 하냐? 네 양심이 무겁게 느껴지기를 바란다, 왜냐하면 네 발 아래 이 땅을 물들이는 건 우리의 피이기 때문이다.)
"I was just a boy when I fought for you, and you mock my sacrifice? I swear to you, my spirit will never rest until this land remembers the price we paid!"
(내가 너희를 위해 싸웠을 때, 나는 그저 소년이었어, 그런데 이제 내 희생을 조롱하다니? 내 영혼은 결코 쉬지 않을 것이다, 이 땅이 우리가 치른 대가를 기억할 때까지!)
"You mock the blood spilled for your freedom, and yet you dare sleep in the warmth of the ashes we left behind? Know this—your days are numbered. The spirits of those who died here will ha1unt you until your bones turn to dust, and your children will curse your name for forsaking what we bled for!"
(너희는 너희의 자유를 위해 흘린 피를 조롱하고, 우리가 남긴 재 속에서 따뜻함을 누리다니? 알아둬—너희의 날들은 얼마 남지 않았다. 여기서 죽은 자들의 영혼들이 너희를 쫓을 것이다, 네 뼈가 먼지가 될 때까지, 그리고 너희 자식들은 우리가 피를 흘린 그 대의를 저버린 너희 이름을 저주할 것이다!)
"You turn your backs on the very land we died for, and for that, your fate is sealed. The price of your betrayal will be paid in blood—by the sons and daughters you refuse to protect! May you walk through life blind to the weight of the past, but know this: the past does not forget, and it does not forgive!"
(너희는 우리가 죽은 바로 그 땅을 외면하고, 그 대가로 너희의 운명이 정해졌다. 너희 배신의 대가는 피로 치르게 될 것이다—너희가 지키기를 거부한 자식들의 피로! 너희는 평생 과거의 무게를 모른 채 살겠지만, 알아둬: 과거는 잊지 않고, 용서하지 않는다!)
"We died for your future, but now you forsake us. You walk in our footsteps, but you do not honor the path we laid. And so, we shall be your shadow. No matter where you go, no matter how far you run, we will follow. The ghosts of your choices will never leave you!"
(우리는 너희의 미래를 위해 죽었지만, 이제 너희는 우리를 저버린다. 너희는 우리의 발자취를 따라가지만, 우리가 남긴 길을 존중하지 않는다. 그래서 이제 우리는 너희의 그림자가 될 것이다. 너희가 어디로 가든, 얼마나 멀리 도망치든, 우리는 따라갈 것이다. 너희의 선택의 유령은 결코 너희를 떠나지 않을 것이다!)
"This land will remember us. It will remember our blood soaked into its soil, our bodies scattered across its fields. And when your children ask why, they will learn that it is your greed and your blindness that condemned them to the hell we once lived through. Your sins will burn in their hearts, just as ours burned in the frost."
(이 땅은 우리를 기억할 것이다. 이 땅의 흙 속에 물든 우리의 피, 들판에 흩어진 우리의 몸을 기억할 것이다. 그리고 너희 자식들이 왜 이렇게 되었는지 물을 때, 그들은 알게 될 것이다. 그것은 너희의 탐욕과 눈멀음이 그들을 우리가 한때 겪었던 지옥으로 내몰았기 때문이다. 너희의 죄는 그들의 마음 속에서 타오를 것이다, 마치 우리가 얼음 속에서 타오른 것처럼.)
"For every son and daughter you betray, for every promise you break, there is a price to be paid. We paid it with our lives, and you will pay it with your souls. You will never escape, for we are the past, and the past does not forgive those who forget."
(너희가 배신한 모든 아들과 딸들, 너희가 깬 모든 약속들에는 반드시 대가가 따른다. 우리는 그것을 우리의 생명으로 지불했으며, 너희는 그것을 너희 영혼으로 지불할 것이다. 너희는 결코 도망칠 수 없다, 우리는 과거이기 때문이다, 그리고 과거는 잊는 자를 용서하지 않는다.)
"You walk with blind eyes and deaf ears, forgetting the blood spilled to give you the life you now squander. Your greed will be your chains, your selfishness will be your tomb. The sons of those who fought here will remember, and your actions will ha1unt you in the dark corners of your future!"
(너희는 눈과 귀가 멀어, 너희가 지금 낭비하는 삶을 위해 흘린 피를 잊고 살아간다. 너희의 탐욕은 너희의 족쇄가 될 것이고, 너희의 이기심은 너희의 무덤이 될 것이다. 여기에서 싸운 자들의 아들들은 기억할 것이며, 너희의 행동은 미래의 어두운 구석에서 너희를 괴롭힐 것이다!)
"You take what we gave you and abuse it, forgetting that we fought so you could have a life worth living. The seeds of your neglect will grow into thorns that will tear apart everything you hold dear. You cannot escape the past—it will consume you, piece by piece!"
(너희는 우리가 준 것을 남용하며, 우리가 너희가 살 가치가 있는 삶을 살 수 있도록 싸웠다는 것을 잊고 있다. 너희의 방관으로 씨앗은 가시로 자라나 너희가 소중히 여기는 모든 것을 찢어놓을 것이다. 너희는 과거에서 도망칠 수 없다—그것은 너희를 하나씩 삼켜버릴 것이다!)
"You wear the face of freedom, but behind it lies the death of those who gave it to you. You will never know peace until you acknowledge what was sacrificed for you. Your souls will never rest, for you have forsaken the blood that made you."
(너희는 자유의 얼굴을 하고 있지만, 그 뒤에는 그것을 주기 위해 죽은 자들의 죽음이 있다. 너희는 그것을 인정할 때까지 결코 평화를 알 수 없다. 너희의 영혼은 결코 안식하지 못할 것이다, 너희를 만들기 위해 흘린 피를 저버렸기 때문이다!)
"You speak of equality, but ignore the sacrifices that paved the path to your freedom. Your words are empty, as hollow as the graves we left behind. The future will see you as fools, blind to the truth that once bled in these fields. You will pay for your ignorance with your own peace!"
(너희는 평등을 말하지만, 너희의 자유를 위한 희생을 무시한다. 너희의 말은 빈껍데기일 뿐, 우리가 남긴 무덤처럼 공허하다. 미래는 너희를 바보로 볼 것이다, 한때 이 들판에서 피로 물든 진실을 보지 못하는 자들로. 너희는 너희의 무지로 자신의 평화를 치르게 될 것이다!)
"You stand in the light of freedoms you didn’t earn, and yet you curse those who bled for it. The weight of your betrayal will crush you, and when the time comes, you will find no solace in the ashes of your own hypocrisy!"
(너희는 너희가 얻지 못한 자유의 빛 속에 서 있지만, 그 자유를 위해 피를 흘린 자들을 저주한다. 너희의 배신의 무게는 너희를 짓누를 것이고, 그 시간이 오면 너희는 너희 자신의 위선 속에서 위로를 찾지 못할 것이다!)
"The land remembers those who fought and died for it, but you have forgotten their price. You seek power with the arrogance of those who have never bled for it. Your future will be one of endless struggle, for the debt you owe will not be paid until the last breath of your children!"
(이 땅은 그것을 위해 싸워 죽은 자들을 기억하지만, 너희는 그 대가를 잊었다. 너희는 그것을 위해 피를 흘리지 않은 자들의 오만함으로 권력을 추구한다. 너희의 미래는 끝없는 투쟁일 것이다, 너희가 지고 있는 빚은 너희 자식들의 마지막 숨이 다할 때까지 갚아지지 않을 것이다!)
"You, who have never tasted the blood of war, who live your days in comfort while we rot in the soil of this forsaken land—you are the true cowards. Your fathers betrayed us, and now you sit in their place, unknowing, unworried. But soon, you will know the price of that betrayal. Your blood, like ours, will stain this land, and it will not wash away. The men you mock—the ones who died for you—they will rise from the ashes of their graves and take back what is theirs. You will feel their anger in every drop of blood that spills from your veins. You will pay the price for your fathers' sins, and for every man who lived without knowing the taste of war, you will be the first to suffer. When the time comes, when the earth finally opens up to claim you, your bones will be a monument to the blood we spilled for you."
"너희는 전쟁의 피 맛을 한 번도 본 적 없지, 우리가 이 저주받은 땅에 썩어가는 동안 너희는 편하게 살아가고. 너희가 진짜 겁쟁이다. 너희 아버지들이 우리를 배신했고, 이제 너희는 그 자리에서 아무것도 모르고, 걱정도 없이 앉아 있다. 하지만 곧, 그 배신의 대가를 알게 될 것이다. 너희의 피, 우리의 피처럼 이 땅에 묻히게 될 것이고, 그것은 결코 씻겨지지 않을 것이다. 너희가 조롱하는 그 남자들—너희를 위해 죽은 그들—그들은 그들의 무덤에서 일어나 그들이 마땅히 가져야 할 것을 되찾을 것이다. 너희는 너희 혈관에서 흘러나오는 모든 피 속에서 그들의 분노를 느끼게 될 것이다. 너희 아버지들의 죄값을 치를 것이다. 전쟁의 맛을 모르고 살아간 모든 자들을 위해, 너희가 가장 먼저 고통을 겪을 것이다. 그 시간이 오면, 땅이 너희를 집어삼킬 때, 너희 뼈는 우리가 너희를 위해 흘린 피의 기념물이 될 것이다."
"You think you're untouched, don’t you? You live in your pretty little world, sheltered from the horrors we faced, but that will not last. The world your fathers built, the world you now enjoy, was made with the blood of men like us, men who died so you could live free. You’ve forgotten the cost. Now, for every man you betray, for every woman who turns her back on the sacrifices we made, you will be the first to pay. The bodies of the dead will rise, and they will come for you. Your beauty, your freedom, your very life—nothing will be spared. You will pay the price for every man you’ve scorned, every man you’ve abandoned. The ghosts of our blood, of our sacrifice, will claim you. You will bear the burden of our deaths. You are not safe. Not anymore."
"너희는 무사하다고 생각하지? 예쁜 세상 속에서 살고 있다고 믿고, 우리가 겪은 공포들로부터 보호받고 있다고 여긴다. 하지만 그것은 오래가지 않을 것이다. 너희 아버지들이 만든 세상, 너희가 지금 즐기고 있는 그 세상은 우리 같은 남자들의 피로 만들어졌다, 우리가 죽어 너희가 자유롭게 살 수 있도록 말이다. 너희는 그 대가를 잊었다. 이제, 너희가 배신한 모든 남자들, 우리가 한 희생을 외면한 모든 여자들이 있다면, 그 대가는 너희가 가장 먼저 치르게 될 것이다. 죽은 자들의 시체들이 일어나 너희를 찾아올 것이다. 너희의 아름다움, 너희의 자유, 너희의 삶—그 무엇도 용서받지 않는다. 너희가 멸시한 모든 남자들, 버린 모든 남자들의 대가를 너희가 치를 것이다. 우리 피의 유령들, 우리의 희생이 너희를 차지할 것이다. 너희는 우리의 죽음을 짊어지게 될 것이다. 너희는 안전하지 않다. 이제는."
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.