이런 인물을 다루는 랩도 있어서 한번 소개시겨줌
미국에서는 꽤 유명한 인물인데 미국 건국에 크게 이바지한 인물이고 미국 초대 재무부 장관으로 있으면서 미국 재무부의 기틀을 만든 인물임
랩이 라임이 굉장히 좋아서 귀가 흥얼거릴거임
한번들어보삼
아래 가사랑 함께
[AARON BURR]
How does a bastard, orphan, son of a whore and a
어떻게 이 사생아, 고아, 창부와 스코틀랜드 인의 아들이
Scotsman, dropped in the middle of a forgotten
신의 섭리로 카리브해의
Spot in the Caribbean by providence, impoverished, in squalor
외진 섬에서 누추하게 태어나
Grow up to be a hero and a scholar?
영웅이자 학자로 자라날 수 있었을까?
[JOHN LAURENS]
The ten-dollar Founding Father without a father
10달러에 얼굴을 올린,
아버지 없이 자란 건국의 아버지
Got a lot farther by working a lot harder
멀리 나아간 것은 바쁘게 일하고
By being a lot smarter
더욱 현명해지고
By being a self-starter
직접 뛰어든 덕
By fourteen, they placed him in charge of a trading charter
열네 살에 그는 무역 장부를 책임지게 되었네
[THOMAS JEFFERSON]
And every day while slaves were being slaughtered and carted
연일 노예들이 학살당하고 바다 건너로 실려 가는 동안
Away across the waves, he struggled and kept his guard up
그는 고군분투하며 경계를 늦추지 않았지
Inside, he was longing for something to be a part of
소속감을 느낄 수 있길 간절히 바랐어
The brother was ready to beg, steal, borrow, or barter
녀석은 기꺼이 빌고, 훔치고, 빌리고, 맞바꾸려 했네
[JAMES MADISON]
Then a hurricane came, and devastation reigned
이윽고 허리케인이 찾아와 모두 쑥대밭이 되었어
Our man saw his future drip, dripping down the drain
시궁창으로 처박히는 장래를 지켜본 그는
Put a pencil to his temple, connected it to his brain
관자놀이에 연필을 대고 머리를 짜내
And he wrote his first refrain, a testament to his pain
첫 번째 후렴구를, 고통의 증언을 적어 내렸네
[BURR]
Well, the word got around, they said, “This kid is insane, man”
자, 소문이 퍼졌고 다들 감탄했지
Took up a collection just to send him to the mainland
그를 본토로 보내려고 모금을 했네
“Get your education, don’t forget from whence you came, and
“필요한 교육을 받거라, 네 고향을 잊어선 안 된다
The world's gonna know your name. What’s your name, man?”
세상이 네 이름을 알게 될 게다. 네 이름이 무엇이냐?”
[ALEXANDER HAMILTON]
Alexander Hamilton
알렉산더 해밀턴
My name is Alexander Hamilton
내 이름은 알렉산더 해밀턴이오
And there's a million things I haven't done
아직 이루지 못한 일이 넘쳐나지만
But just you wait, just you wait...
두고 봅시다, 두고 봐…
[ELIZA HAMILTON]
When he was ten his father split, full of it, debt-ridden
아버지가 빚을 진 채 멋대로 떠난 것은 열 살의 일
Two years later, see Alex and his mother bed-ridden
2년 뒤 병마로 반죽음이 되어
Half-dead sittin' in their own sick, the scent thick
악취에 뒤덮인 채 침상에 누운 알렉스와 어머니
[FULL COMPANY EXCEPT HAMILTON (whispering)]
And Alex got better but his mother went quick
알렉스는 차도를 보였으나 어머니는 아니었어
[GEORGE WASHINGTON & COMPANY, BOTH]
Moved in with a cousin, the cousin committed suicide
사촌의 집에 얹혀살게 되었지만 그는 자살을 기도했고
Left him with nothin' but ruined pride, something new inside
남은 것은 더럽혀진 자존심뿐
A voice saying
머릿속에서 새로운 목소리가 말을 거네
“Alex, you gotta fend for yourself.”
“알렉스, 넌 혼자 힘으로 살아가야 해.”
He started retreatin' and readin' every treatise on the shelf
그는 안전히 숨어들어 선반의 책을 죄다 읽어치웠지
[BURR & COMPANY, BOTH]
There would have been nothin’ left to do
조금만 덜 약삭빨랐다면
For someone less astute
손도 못 써보고
He woulda been dead or destitute
한 푼도 받지 못한 채
Without a cent of restitution
죽어버리거나 궁색히 살았겠지만
Started workin, clerkin' for his late mother's landlord
그는 일을 시작했어
어머니의 지주 아래서
Tradin’ sugar cane and rum and all the things he can’t afford
사탕수수와 럼, 자신은 꿈도 못 꿀 물품들을 거래했지
Scammin' for every book he can get his hands on
손이 닿는 책이란 책은 전부 훔쳐냈고
Plannin' for the future see him now as he stands on (ooh)
계속해 청사진을 그려나갔기에
The bow of a ship headed for a new land
지금 어디 있는지 봐
신대륙으로 향하는 뱃머리 위
In New York you can be a new man
뉴욕에선 새사람이 될 수 있으니
[COMPANY & HAMILTON, WOMEN, MEN]
In New York you can be a new man (Just you wait)
뉴욕에서는 새사람이 될 수 있어 (지켜봐)
In New York you can be a new man (Just you wait)
뉴욕에 가면 새 삶이 시작돼 (지켜봐)
In New York you can be a new man
뉴욕에서 새로 시작하는 거야
In New York, New York
뉴욕에서는, (뉴욕에서는)
Just you wait!
두고 보라고!
[COMPANY]
Alexander Hamilton (Alexander Hamilton)
알렉산더 해밀턴 (알렉산더 해밀턴)
We are waiting in the wings for you (waiting in the wings for you)
당신의 등장을 기다려 (당신의 등장을)
You could never back down
당신은 포기하는 법도
You never learned to take your time!
때를 기다리는 법도 알지 못했지
Oh, Alexander Hamilton (Alexander Hamilton)
알렉산더 해밀턴 (알렉산더 해밀턴)
When America sings for you
미국이 당신을 노래할 때
Will they know what you overcame?
당신이 극복한 고난을 알게 될까?
Will they know you rewrote the game?
당신이 판도를 바꿔 놨다는 걸?
The world will never be the same, oh
세상은 완전히 달라질 거야
[BURR, MEN, & COMPANY]
The ship is in the harbor now
배가 항구에 도착했군
See if you can spot him
그를 알아볼 수 있겠나?
Just you wait
기다려 봐
나머지는 생략
이거 보면 정말 불우한 환경속에서도 사람은 꽃 피울 수 있구나싶다
문붕이들도 열심히 노력해서 원하는 목표 꼭 성취하길 바랄게
댓글 영역
획득법
① NFT 발행
작성한 게시물을 NFT로 발행하면 일주일 동안 사용할 수 있습니다. (최초 1회)
② NFT 구매
다른 이용자의 NFT를 구매하면 한 달 동안 사용할 수 있습니다. (구매 시마다 갱신)
사용법
디시콘에서지갑연결시 바로 사용 가능합니다.